JavaScript is off. Please enable to view full site.

Độc Thê Không Dễ Làm Wikidich

82 người đang đọc truyện này.
Tác giả
Thể Loại Ngôn Tình Cổ Đại Cổ Đại Ngôn Tình
Tình trạng Full
Lần Cuối Cập Nhật
Năm xuất bản 2022
Số Chữ 239,177
Truyện Convert 100%
Lượt xem: 11,837
Nghe từ đầu
Tổng đề cử Độc Thê Không Dễ Làm Wikidich
Đã có 1 người đánh giá / Tổng đề cử

A Bảo cảm thấy chính mình làm tướng quân chi nữ, tự nhiên là viết văn hữu hạn, thông tập võ nghệ, nhưng bị trở thành hãn nữ, kia thật đúng là oan uổng. Rõ ràng nàng cũng thập phần hiền lương thục đức, nữ tử hẳn là sẽ nữ hồng trù nghệ quản gia nội trợ mọi việc nàng cũng sẽ a.

Mạc danh nhiều cái hãn nữ thanh danh, đã chuẩn bị tốt khả năng đời này sẽ không có môn hảo việc hôn nhân khi, một đạo thánh chỉ đem nàng tứ hôn với Tấn Vương vì phi.

Cứ nghe Tấn Vương gian tà thành tánh, khốc lệ ngoan độc, tuổi một đống, lại chưa thành thân, chỉ vì không người nguyện ý đem nữ nhi hứa dư như thế ngoan độc người đạp hư.

Âm hiểm ngoan độc Tấn Vương cưới Trấn Bắc tướng quân chi nữ, trong kinh mọi người cảm khái: Này độc nam xứng hãn nữ, đảo cũng tương đắc!

A Bảo: >__<. Tương đắc thần mã a, cái này độc nam quá hung tàn, liền hãn nữ cũng Hold không được a!

PS: Tiểu bạch ngọt văn.

Sủng thê hệ liệt văn:

Đố phụ VS thói ở sạch nam: 《 trọng sinh chi hiền thê làm khó 》

Quái lực nữ VS trung khuyển: 《 trọng sinh chi thê lực vô cùng 》

Mốc ngốc nữ VS ác nam: 《 trọng sinh chi mốc thê vô địch 》

囧 nhị hóa VS quân sư: 《 nhị hóa nương tử 》

Trung khuyển độc nam VS người đàn bà đanh đá: 《 độc thê không dễ làm 》

Mặt manh nam VS 囧 hóa: 《 thê tâm như cũ 》

Tu tiên thăng cấp văn: 《 trọng sinh chi nghịch chuyển tiên đồ 》

Mạt thế sủng văn: 《 mạt thế trọng sinh chi tuyệt đối độc sủng 》

Bằng hữu manh văn: 《(xuyên qua) thùng cơm sinh tồn bản chép tay 》

Nội dung nhãn: Xuyên qua thời không

Mới nhất
1 năm trước
    Tổng đề cử 1
    Tuần 206
    Tháng 11837
    loading
    loading